dimecres, 27 de juny del 2012

Somnolent Beaches and exciting Whale Sharks in the Visayas


The Visayas are group of islands in the Philippines with lots of attractions. Mainly, white sand beaches with turquoise waters, good diving, party or relax, small villages or big towns... I still don't know if it was a mistake but we skipped all the main tourist spots like Boracay or Malapascua. Anyway, it's the perfect excuse to come back to the Philippines.

Les Visayas, a Filipines, és un grup d'illes grans i petites, amb molts atractius. Principalment, es tracta de platges de sorra blanca i aigua turquesa, excel·lent submarinisme, festa o relax segons es desitgi, poblets, grans ciutats... Nosaltres vam saltar-nos els llocs més turístics o almenys més populars entre els motxil·leros: Boracay i Malapascua. Encara avui no sé si va un error un encert, però així tinc la excusa perfecta per tornar a Filipines.





Within the big islands, Leyte is probably on of the least explored by foreign or local tourists. Maybe the beaches are not fantastic, maybe there's less attractions o maybe it's more difficult to get there. After a democratic voten we had to chose where we would go see the whale sharks. Usually, everybody goes to Donsol because there's lots of them, they are there every year, it's closer from Manila, and it's almost guaranteed to see them. The downside is that there's a lot of tourists. Obviously, the winning vote went for the other option: Pintuyan is the island of Leyte. Less tourists and further away from everything. The downside is that the whale sharks are not here every year and that even if they are around, it's more difficult to see them. We needed 2 days to get here, in Son-ok / Pintuyan, my favorite place in the Philippines.

A Visayas, del grup d'illes grans, Leyte és segurament una de les menys explorades. Potser les platges són menys maques, potser hi ha menys atraccions o potser és més difícil d'accedir-hi. La qüestió és que, en una acte democràtic, prèviament vam haver de votar on aniriem a veure els taurons bal·lena. Generalment, la gent va a Donsol on n'hi ha molts, hi són cada any, i està quasi garantitzat poder-los veure. El costat negatiu és que hi ha molts més turistes. Com a nosaltres en agrada l'aventura vam votar per Pintuyan, a Leyte. Pocs turistes i més remot. El costat negatiu és que no sempre venen a aquesta zona i no està garantitzat poder-los veure. Vam tardar dos dies a arribar aquí, a Son-ok, un barri de Pintuyan.


View Volta el mon in a larger map


There's no hostels in the village so we do homestay. We had an amazing family. The mothers and the kids were playing with us all day long. The food was great, the rooms cozy, the bathrooms clean. We spent fantastic days laughing, taking dozens of photos of all together doing faces and dancing terrible electronic music with the kids and the elders! Wow, hilarious.

No hi han hostals, així que de seguida ens van assignar una família amb la que podriem quedar-nos els dies que calguessin. Tothom qui ve aqui fa una homestay, és a dir que dorm a casa de famílies voluntaries que a canvi d'uns pocs diners, et donen un llit i menjar. Ens va tocar una família fantàstica! Vam jugar amb els nens i també amb les mares, el menjar era boníssim, les habitacions còmodes, els lavabos nets. Ens vam passar els dies rient, fent-nos fotos amb ells o ballant amb música electrònica horrorosa amb els nens i els avis! Divertidíssim.





We came here to see the whale sharks and I have to confess that we were very lucky because we saw lots! We were so close that one of them touched me with its tail when it was speeding. They are huge and beautiful. To be next to them is an amazing experience. Wow. They are the world biggest fishes, up to 16 metres long. We were lucky enough to see two species of them, the white and the black ones. It was so good that we came back a second day.

Però nosaltres haviem vingut aquí a veure els taurons bal·lena. He de dir que vam tenir molta sort i en vam veure un munt. Estàvem tan a prop que els podiem tocar i tot (cosa que no s'ha de fer). Són animals gegantins, preciosos, àgils i tan fràgils. Són els peixos més grans del planeta i poden arribar a fer 16 metres. En vam veure de dues espècies, blancs i negres. Va ser una experiència única i vam repetir un segon dia.





Thanks to the landscapes, the whale sharks and mainly, the people, Leyte is one of my highlights in the Philippines. A small village with no tourists and where the locals are incredibly friendly. We loved it. We left from Son-ok on a bus rooftop that was speeding a lot. So much fun!

Així que per a nosaltres, Leyte va ser, gràcies a la gent, els paisatges i als tiki-tiki (així és com anomenen els taurons bal·lena en aquesta àrea), un altre highlight en aquest viatge. Un lloc sense turistes i on la gent és molt i molt amable. Ens va encantar. Vam deixar el Leyte viatjant al sostre d'un autobús que anava molt ràpid. Fantàstic.





A ferry would take us to Anda, a village in Bohol island. There's not much to do but to roast under the sun and drink some rum. The beach is nice but the village has nothing special. One night we joined a local party where a rock band was playing old songs and the mayor couldn't stop smiling while dancing. We had a blast.

Un ferri ens portaria a Anda, a l'illa de Bohol, famosa per les sobrevalorades Chocolate Hills. Aquí hi ha poca cosa a fer a part de rostir-se al sol i beure rom. La platja és maca però el poble deixa a desitjar. Una nit vam gaudir d'una festa al poble on una banda tocava velles cançons roqueres i l'alcaldessa somreia mentre ballava com una boja. Vam comprar una botella de rom, una mica de coca cola, i ens vam unir a la festa. Ens ho vam passar de conya.





The next stop was Camiguin, a small island with 8 volcanoes! Mister Lonely Planet says it's the island with a highest density of volcanoes in the world. The sand is obviously black and we took some motorbikes to go around it. We saw waterfalls, villages, volcanoes and beaches. We also witnessed one of the attractions in the Philippines: the cock fighting. It takes place every Sunday at an arena where people bring their own cocks. They look at the different cocks to see which ones can fight together. That depends if the bets are more or less even. Then the fight starts, the blood drips, one wins, the other dies in the arena or in the kitchen. There could be around 20 fights during the evening. It's pretty interesting at the beginning but after a while it's boring.

Un altre ferri ens duria fins a Camiguin, una illa amb 8 volcans. Diuen que és l'illa amb més densitat de volcans del món La sorra és naturalment negra i allà vam aprofitar per llogar unes motos i donar la volta a l'illa. Vam veure salts d'aigua, poblets, volcans i platges. Allà també vam presenciar un dels entreteniments més famosos a Filipines: la lluita de galls. Va ser força interessant. Normalment, tenen lloc cada diumenge en una arena circular destinada únicament a aquesta finalitat. La gent porta els seus galls i al principi tothom estudia els animals dels altres i si hi ha alguna parella per la qual les apostes estan més o menys equilibrades, la lluita ja pot començar. Hi poden arribar a haver més de 20 combats i moltes vegades acaben amb la mort d'un dels galls. Sinó, acaba de tota manera a la cassola.




Sipalay in the island of Negros was our next stop. It's a beach at the end of the world. We traveled all day and all night to get there and I would say it was not worth it. Few people in a nice beach. The best was watching the sunsets and playing with the kids in the water. We did little more than sleeping, reading and eating.

D'allà vam anar a Sipalay, una platja a la fi del món. Vam passar tota la nit viatjant i quan vam arribar allà, no era el què ens esperàvem. Quasi no hi havia ningú i la platja era maca però no genial. La posta de sol i jugar amb els nens a l'aigua serien els millors moments del dia. Vam fer poca cosa a part de dormir, llegir i menjar.





We would end up our Visayas tour in Siquijor, another small island. Laziness and timing brought us to a nice hotel, a resort with a beautiful beach, a nice swimming pool and many lost hours doing nothing. Well, not lost because we relaxed and chilled out during our last days in the Philippines, and that's never bad! We only left the hotel to eat because the restaurant was too expensive. One night we went to the local disco where we had a great night while drinking rum and dancing. Our barman until 2 AM was a 12 year old kid. Sweet!

La nostra darrera destinació a les Visayas seria l'illa de Siquijor. Al final vam acabar en un hotel amb piscina i amb poques ganes de fer res. La platja era maca. Sorra blanca, palmeres, i una aigua blavíssima. Només sortiem de l'hotel per menjar perquè a dins, el menjar era car. Una nit vam anar de festa a la disco local on el nostre barman, un nen de dotze anys, ens va estar portant copes fins a les 2 de la matinada.



Philipines has been amazing. Days of happiness, good friends, beutiful beaches, breathtaking landscapes and also some deserved relax. Two incredible months in a country yet to discover by the mass of tourists but that I'm sure that sooner than later it will be on the map. Don't miss it and go before that happens!

Dies de felicitat, envoltat de bons amics, platges maques, paisatges magnífics, però també un excés de relax que feia que ens costés aixercar-nos del llit. Dies somnolents on anàvem fent balanç dels nostres dies passats a Filipines. Han sigut dos mesos excepcionals començant a comptar des del primer dia. Filipines és un país extraordinari que encara no està a la ruta de turistes d'arreu del món. Us aconsello que hi aneu quan abans millor!









2 comentaris:

  1. Apuntada la teva recomanació...filipones....jo vaig veure taurons llimona petits a metres de distància i ja em vaig ginyar imaginat tu...tornaràs i no sabràs quina aventura fer..jeje....
    Molt bé lo de les famílies..és millor aixi els coneixes una mica..els costums i tot...
    Guapo més q guapo....jeje..es fantàstic tot el q expliques...quan tornés?
    Meri
    Et veure per ss?jo marxo tot lagost...

    ResponElimina
  2. Hahaha, Meri, caguetas! Vols venir a pescar taurons a Papua New Guinea? hahaha
    Si estàs a SS, ens veiem en 2 setmanes!!!
    On marxes a l'agost?
    Petons

    ResponElimina